Wikia Love Live
Advertisement
Binetsu Kara Mystery
Lily White Binetsu Kara Mystery
Música de Lily White
Center Sonoda Umi
Lançamento 26 de Junho de 2013
Formato CD
Duração 3:21
Produtora Lantis


Essa ligeira sensação de estar nervosa é fofa.

Binetsu Kara Mystery ( 微熱からMystery Tradução. Mistério Da febre ligeira ) é uma canção de de Lily White segundo single, Lily White é uma sub-unit em  μ’s, o grupo é composto por Sonoda Umi,  Hoshizora Rin, e Toujou Nozomi.

A canção foi escrita por Hata Aki, composta e arranjada por Sasaki Hiroshi.

Track Listing[]

Regular Edition (LACM-14101)[]

CD[]

  1. Binetsu Kara Mystery (微熱からMystery)
  2. Kimi no Kuse ni! (キミのくせに)
  3. Binetsu Kara Mystery (微熱からMystery) (Off Vocal)
  4. Kimi no Kuse ni! (キミのくせに) (Off Vocal)
  5. Pūru de Torēningu!? (Mini Drama) (プールでトレーニング!? (ミニドラマ) lit. "Training at Pool!?")

Video[]

Audio[]

Não funciona no iPad, ou qualquer meio que não suporta o formato de Áudio .ogg

Letra[]

Kotoshi no natsu no nioi itsumo to wa chigau mitai
Kotoshi no natsu no nioi himitsu ni you kaori

Ima no watashi ga (ima no watashi ga) sukoshi otona ni (naritai toki wa)
Anata no koe ga (anata no koe ga) kikoeta toki nano
Dakara...furimuite

Tsugi ni hajimaru yume wa nan deshou?
Shiranai setsunasa no yokan
Kowai kedo nigetakunai no binetsu kara Mystery
Fui ni hajimaru yume wa nan deshou?
Shiranai tokimeki no yokan
Anata kara oshiete motto (guuzen? Soretomo...)
Hitori ja nani mo dekinai

Kotoshi no natsu ni yureru kamigata mo kaete miru?
Kotoshi no natsu ni yureru mizugi wa terechau no

Itsumo watashi wa (itsumo watashi wa) atsui shisen de (hazukashii kedo)
Anata o miteru (anata o miteru) kidzuite kurenai
Hayaku...furimuite

Tsuyoi hizashi ni yakare nagara mo
Yappari okubyouna jibun
Tsurai no wa yasashii taido hatsukoi wa Mystery
Amai hizashi ni yakare nagara mo
Ienai okubyouna jibun
Anata e no onegai motto (doki doki sasetai)
Watashi ni koi o kudasai

Hayaku...furimuite (hitomi kara)
Koboresou (itoshisa ga)

Tsugi ni hajimaru yume wa nan deshou?
Shiranai setsunasa no yokan
Kowai kedo nigetakunai no binetsu kara Mystery
Fui ni hajimaru yume wa nan deshou?
Shiranai tokimeki no yokan
Anata kara oshiete motto (guuzen? soretomo…)
Hitori ja nani mo dekinai

今年の夏の匂い いつもとは違うみたい
今年の夏の匂い 秘密に酔う香り

いまの私が(いまの私が)少し大人に(なりたい時は)
あなたの声が(あなたの声が)聞こえた時なの
だから…振り向いて

次に始まる夢はなんでしょう?
知らない切なさの予感
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
知らないときめきの予感
あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
ひとりじゃなんにもできない

今年の夏に揺れる 髪型も変えてみる?
今年の夏に揺れる 水着は照れちゃうの

いつも私は(いつも私は)熱い視線で(恥ずかしいけど)
あなたを見てる(あなたを見てる)気付いてくれない
はやく…振り向いて

強い陽射しに灼かれながらも
やっぱり臆病な自分
つらいのは優しい態度 初恋はMystery
甘い陽射しに灼かれながらも
言えない臆病な自分
あなたへのお願いもっと(どきどきさせたい)
私に恋をください

はやく…振り向いて(瞳から)
こぼれそう(愛しさが)

次に始まる夢はなんでしょう?
知らない切なさの予感
こわいけど逃げたくないの 微熱からMystery
不意に始まる夢はなんでしょう?
知らないときめきの予感
あなたから教えてもっと(偶然? それとも…)
ひとりじゃなんにもできない

O verão desse ano tem um aroma diferente do usual
O verão desse ano está escondendo um aroma intoxicante

Eu queria poder ser mais madura agora mesmo
Eu me sinto dessa forma desde a primeira vez que ouvi sua voz
Então vire...

Qual será meu próximo sonho?
Uma premonição de um sofrimento desconhecido
É assustador, mas eu não quero fugir... essa febre é um mistério
O que é esse novo e súbito sonho?
Uma premonição de uma animação desconhecida
Eu quero saber mais de você (É coincidência? Ou...)
Eu não consigo fazer nada sozinha!

Balançando o verão desse ano, pensei em mudar o meu cabelo
Balançando o verão desse ano, eu corei quando vesti meu biquíni

Sempre te olhando apaixonadamente, é vergonhoso
Por que você não nota meu olhar
Se vire rápido

Em baixo dos escaldantes raios de sol
Eu sou mesmo muito tímida
Mas sua gentileza machuca... meu primeiro amor é um mistério
Em baixo dos doces raios de sol
Eu sou muito tímida pra falar
Tenho um pedido pra você (Eu quero que meu coração bata mais forte)
Por favor se apaixone comigo

Rápido e se vire... (Me olhe)
Esse amor está transbordando

Qual será meu próximo sonho?
Uma premonição de um sofrimento desconhecido
É assustador, mas eu não quero fugir... essa febre é um mistério
O que é esse novo e súbito sonho?
Uma premonição de uma animação desconhecida
Eu quero saber mais de você (É coincidência? Ou...)
Eu não consigo fazer nada sozinha!

Advertisement